Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

под сооружение

  • 1 fonder

    гл.
    1) общ. аргументировать, основывать, создавать, учреждать, завещать деньги (на что-л.), закладывать фундамент, класть основание, обосновывать, сделать вклад
    2) тех. закладывать основание под сооружение, закладывать фундамент под сооружение

    Французско-русский универсальный словарь > fonder

  • 2 fondement

    m
    1) фундамент, основание ( под сооружение)
    2) основное положение, обоснование

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > fondement

  • 3 fonder

    закладывать фундамент или основание под сооружение

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > fonder

  • 4 fondement

    сущ.
    1) общ. база, причина, обоснование, принцип, основа, фундамент
    3) тех. основоположение, основание (под сооружение), основание, основное положение
    4) стр. основание (см. также fondation)

    Французско-русский универсальный словарь > fondement

  • 5 préparation des fondations

    Французско-русский универсальный словарь > préparation des fondations

  • 6 caniveau, m

    1. кабельный туннель
    2. кабельный канал

     

    кабельный канал
    Кабельным каналом называется закрытое и заглубленное (частично или полностью) в грунт, пол, перекрытие и т. п. непроходное сооружение, предназначенное для размещения в нем кабелей, укладку, осмотр и ремонт которых возможно производить лишь при снятом перекрытии.
    [ПУЭ. Раздел 2]

    кабельный канал

    Элемент системы электропроводки, расположенный над землей или полом или в земле или в полу, открытый, вентилируемый или замкнутый, размеры которого не позволяют вход людей, но обеспечивают доступ к трубам и (или) кабелям по всей длине в процессе монтажа и после него.
    Примечание - Кабельный канал может составлять или не составлять часть конструкции здания
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    канал кабельный
    Подземный непроходной канал, предназначенный для размещения электрических кабелей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    cable channel
    element of a wiring system above or in the ground or floor, open, ventilated or closed, and having dimensions which do not permit the entry of persons but allow access to the conduits and/or cables throughout their length during and after installation
    NOTE – A cable channel may or may not form part of the building construction.
    [IEV number 826-15-06]

    FR

    caniveau, m
    élément de canalisation situé au-dessus ou dans le sol ou le plancher, ouvert, ventilé ou fermé, ayant des dimensions ne permettant pas aux personnes d'y circuler, mais dans lequel les conduits ou câbles sont accessibles sur toute leur longueur, pendant et après installation
    NOTE – Un caniveau peut ou non faire partie de la construction du bâtiment.
    [IEV number 826-15-06]

    3942
    Кабельные каналы:
    а — лотковый типа ЛК; б — из сборных плит типа СК:

    1 — лоток; 2 — плита перекрытия; 3 — подготовка; 4 — плита стеновая; 5 — основание


    Высота кабельных каналов в свету не ограничивается, но бывает не более 1200 мм. Ширина каналов определяется в зависимости от размеров применяемых кабельных конструкций из условия сохранения прохода не менее 300 мм при глубине канала до 600 мм, 450 мм — от более 600 до 900 мм, 600 мм при более 900 мм.
    Полы в каналах выполняют с уклоном не менее 0,5% в сторону водосборников или ливневой канализации.
    Для крепления кабельных конструкций в стенах каналов через каждые 0,8—1 м (по длине) устанавливают закладные детали. При заводском изготовлении стеновых панелей детали устанавливают на предприятии-изготовителе. Закладные детали в каналах глубиной до 600 мм располагают в один ряд, при большей глубине каналов — в два ряда.
    В местах поворота и разветвления трассы устраивают уширительные камеры, размеры которых выбирают с учетом допускаемого радиуса изгиба прокладываемого кабеля.
    [ http://forca.ru/knigi/oborudovanie/priemka-zdaniy-i-sooruzheniy-pod-montazh-elektrooborudovaniya-11.html]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Примечание(1)- Мнение автора карточки

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

     

    кабельный туннель
    Коридор, размеры которого допускают проход людей по всей его длине, содержащий поддерживающие конструкции для кабелей, а также соединительные и (или) другие элементы электропроводок
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    кабельный туннель
    Кабельным туннелем называется закрытое сооружение (коридор) с расположенными в нем опорными конструкциями для размещения на них кабелей и кабельных муфт, со свободным проходом по всей длине, позволяющим производить прокладку кабелей, ремонты и осмотры кабельных линий.
    [ПУЭ. Раздел 2 ]

    EN

    cable channel
    element of a wiring system above or in the ground or floor, open, ventilated or closed, and having dimensions which do not permit the entry of persons but allow access to the conduits and/or cables throughout their length during and after installation
    NOTE – A cable channel may or may not form part of the building construction.
    [IEV number 826-15-06]

    FR

    caniveau, m
    élément de canalisation situé au-dessus ou dans le sol ou le plancher, ouvert, ventilé ou fermé, ayant des dimensions ne permettant pas aux personnes d'y circuler, mais dans lequel les conduits ou câbles sont accessibles sur toute leur longueur, pendant et après installation
    NOTE – Un caniveau peut ou non faire partie de la construction du bâtiment.
    [IEV number 826-15-06]

    Кабельный туннель – это подземное сооружение (коридор) с расположенными в нем опорными конструкциями для размещения на них кабелей и муфт, позволяющее производить прокладку, ремонты и осмотры со свободным проходом по всей длине.
    КТ сооружают из сборного ж/б и снаружи покрывают гидроизоляцией. Заглубление – 0,5 м.
    Проходы в кабельных туннелях, как правило, дол­жны быть не менее 1 м, однако допускается уменьшение проходов до 800 мм на участках длиной не более 500 мм.

    0552
    Сборные железобетонные кабельные туннели:
    а – лотковые типа ЛК; б – из сборных плит типа СК;
    1 – лоток;
    2 – плита перекрытия;
    3 – подготовка песчаная;
    4 – плита;
    5 – основание.

    0553
    Варианты прокладки кабелей в кабельных туннелях:
    а – расположение кабелей на одной стенке на подвесках;
    б – то же на полках;
    в – то же на обеих стенках на подвесах;
    г – то же на одной стенке на подвесах, на другой на полках;
    д – то же на обеих стенках на полках;
    е – то же на дне туннеля

    Пол туннеля должен быть выполнен с уклоном не менее 1 % в сторону водосборников или ливневой канализации. При отсутствии дренажного устройства через каждые 25 м должны быть уст­роены водосборные колодцы размером 0,4 х 0,4 х 0,3 м, перекрываемые металлическими решетками. При необходимости перехода с одной отметки на другую должны быть устроены пандусы с уклоном не более 15°.
    В туннелях должна быть предусмотрена защита от попадания грунтовых и технологических вод и обеспечен отвод почвенных и ливневых вод.
    Туннели должны быть обеспечены в первую очередь естественной вентиляцией. Выбор системы вентиляции и расчет венти­ляционных устройств производятся на основании тепловыделений, указанных в строительных заданиях. Перепад температуры между поступающим и удаляемым воздухом в туннеле не должен превышать 10 ºС. Вентиляционные устройства должны автоматически отключаться, а воздуховоды снабжаться заслонками с дистанционным или ручным управлением для прекращения доступа воздуха в туннель в случае возникновения пожара.
    В туннеле должны быть предусмотрены стационарные средства для дистанционного и автоматического пожаротушения. Источником возникновения пожара могут быть кабели, соедини­тельные кабельные муфты. К пожару может привести небрежное обращение с огнем и легко воспламеняющимися материалами при монтажных или ремонтных работах. Выбор пожарогасящих средств производится специализированной организацией.
    В туннелях должны быть установлены датчики, реа­гирующие на появление дыма и повышение температуры окружающей среды выше 50 °С. Коллекторы и туннели должны быть оборудованы электрическим освещением и сетью питания переносных светильников и инструмента.
    Протяженные кабельные туннели разделяют по длине огнестойкими перегородками на отсеки длиной не более 150 м с устройством в них дверей шириной не менее 0,8 м. Двери из крайних отсеков должны открываться в помещение или наружу. Дверь в помещение должна открываться ключом с двух сторон. Наружная дверь должна быть снабжена самозакрывающимся замком, открывающимся ключом снаружи. Двери в средних отсеках должны открываться в сторону лестницы и быть снабжены устройствами, фиксирующими их закрытое положение. Открываются эти двери с обеих сторон без ключа.
    Прокладка кабелей в коллекторах и туннелях рассчитывается с учетом возможности дополнительной прокладки кабелей в количестве не менее 15 %.
    Силовые кабели напряжением до 1 кВ следует прокладывать под кабелями напряжением выше 1 кВ и разделять их горизонтальной перегородкой. Различные группы кабелей, а именно рабочие и резервные напряжением выше 1 кВ, рекомендуется прокладывать на разных полках с разделением их горизонтальными несгораемыми перегородками. В качестве перегородок рекомендуются асбоцементные плиты, прессованные неокрашенные тол-щиной не менее 8 мм. Прокладку бронированных кабелей всех сечений и небронированных сечением жил 25 мм2 и выше следует выполнять по конструкциям (полкам), а небронированных кабелей сечением жил 16 мм2 и менее – на лотках, уложенных на кабельные конструкции.
    Кабели, проложенные в туннелях, должны быть жестко закреплены в конечных точках, с обеих сторон изгибов и у соединительных муфт.
    Во избежание установки дополнительных соединительных муфт следует выбирать строительную длину кабелей.
    Каждую соединительную муфту на силовых кабелях нужно укладывать на отдельной полке опорных конструкций и заключать в защитный противопожарный кожух, который должен быть отделен от верхних и нижних кабелей по всей ширине полок защитными асбоцементными перегородками. В каждом туннеле и канале необходимо предусмотреть свободные ряды полок для укладки соединительных муфт.
    Для прохода кабелей через перегородки, стены и перекрытия должны быть установлены патрубки из несгораемых труб.
    В местах прохода кабелей в трубах зазоры в них должны быть тщательно уплотнены несгораемым материалом. Материал заполнения должен обеспечивать схватывание и легко поддаваться разрушению в случае прокладки дополнительных кабелей или их частичной замены.
    Небронированные кабели с пластмассовой оболочкой допускается крепить скобами (хомутами) без прокладок.
    Металлическая броня кабелей, прокладываемых в туннелях, должна иметь антикоррозионное покрытие. Расстояние между полками кабельных конструкций при прокладке силовых кабелей напряжением до 10 кВ должно быть не менее 200 мм. Расстояние между полками при установке огнестойкой перегородки при прокладке кабелей должно быть не менее 200 мм, а при укладке соединительной муфты 250 или 300 мм – в зависимости от типоразмера муфты.

    0554

    Расположение кабелей в туннеле:
    а – туннель прямоугольного
    сечения; б – туннель круглого сечения;

    1 – блок туннеля;
    2 – стойка;
    3 – полка;
    4 – светильник;
    5 – зона пожароизвещателей и трубопроводов механизированной уборки пыли и пожаротушения;
    6 – силовые кабели;
    7 – контрольные кабели

    3941
    Кабельный туннель круглого сечения
     

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    • Kabelkanal, m

    FR

    • caniveau, m

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > caniveau, m

  • 7 ponceau

    сущ.
    1) общ. пунцовый, тёмно-красный краситель, мак-самосейка, водоспускной жёлоб, пунцовый краситель, тёмно-красный, полевой мак, балочный мост (без промежуточных опор)
    3) тех. дрёна, дренажная труба, однопролётный (балочный) мост, водопропускная труба (под полотном дороги), водопропускное сооружение, водоспускная выработка, труба, мостик (без промежуточных опор), водопропускное сооружение (под полотном дороги)
    4) стр. труба под насыпью, (под насыпью) труба

    Французско-русский универсальный словарь > ponceau

  • 8 aqueduc

    1. водовод
    2. акведук

     

    акведук
    Сооружение в виде моста или эстакады с водоводом, - лотком, каналом, трубой, - для его перевода через препятствие
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    акведук
    Мост для перехода водовода над понижением рельефа на его трассе.
    [СО 34.21.308-2005]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    водовод
    Сооружение в виде тоннеля, канала, лотка или трубопровода для пропуска (подачи) воды под напором или самотеком от водоприемника (водозаборного сооружения) к месту ее потребления.
    [СНиП I-2]

    водовод
    Сооружение в виде канала, лотка, тоннеля или трубопровода, служащее для подачи воды от водозабора к месту её потребления
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    водовод
    Гидротехническое сооружение для подвода и отвода воды в заданном направлении
    [ ГОСТ 19185-73]
    [СО 34.21.308-2005]
    [ ГОСТ Р 51657-1-2000

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > aqueduc

  • 9 substruction

    f; = substructure
    2) сооружение, подведённое под другое сооружение

    БФРС > substruction

  • 10 substructure

    f
    2) сооружение, подведённое под другое сооружение

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > substructure

  • 11 substruction

    сущ.
    общ. подведённое под другое сооружение, подземное сооружение, сооружение, фундамент

    Французско-русский универсальный словарь > substruction

  • 12 substructure

    сущ.
    общ. подведённое под другое сооружение, подземное сооружение, сооружение, фундамент

    Французско-русский универсальный словарь > substructure

  • 13 conduit d'eau

    1. водовод

     

    водовод
    Сооружение в виде тоннеля, канала, лотка или трубопровода для пропуска (подачи) воды под напором или самотеком от водоприемника (водозаборного сооружения) к месту ее потребления.
    [СНиП I-2]

    водовод
    Сооружение в виде канала, лотка, тоннеля или трубопровода, служащее для подачи воды от водозабора к месту её потребления
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    водовод
    Гидротехническое сооружение для подвода и отвода воды в заданном направлении
    [ ГОСТ 19185-73]
    [СО 34.21.308-2005]
    [ ГОСТ Р 51657-1-2000

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > conduit d'eau

  • 14 conduite d'eau

    1. трубопровод (в гидротехнике)
    2. водовод

     

    водовод
    Сооружение в виде тоннеля, канала, лотка или трубопровода для пропуска (подачи) воды под напором или самотеком от водоприемника (водозаборного сооружения) к месту ее потребления.
    [СНиП I-2]

    водовод
    Сооружение в виде канала, лотка, тоннеля или трубопровода, служащее для подачи воды от водозабора к месту её потребления
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    водовод
    Гидротехническое сооружение для подвода и отвода воды в заданном направлении
    [ ГОСТ 19185-73]
    [СО 34.21.308-2005]
    [ ГОСТ Р 51657-1-2000

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    трубопровод
    Водовод из труб
    [ ГОСТ 19185-73]


    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > conduite d'eau

  • 15 support

    1. подложка тензорезистора
    2. подложка для нанесения клея
    3. подложка (штриховое кодирование)
    4. подкладка
    5. основа вкладыша подшипника
    6. опора (в строительной механике)

     

    опора
    Строительная конструкция, функцией которой является фиксация в заданном положении вышележащих конструкций и передача нагрузки от них на основание.
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    опора
    Устройство, соединяющее сооружение с его основанием и налагающее ограничение на его перемещения.
    Примечание
    Под «опорами» в строительной механике понимают расчетные схемы действительных опор сооружений.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]

    Тематики

    • строительная механика, сопротивление материалов

    EN

    DE

    FR

     

    основа вкладыша подшипника (4.5.1)
    основа вкладыша

    Часть многослойного вкладыша подшипника, на которую наносится подшипниковый материал и которая обеспечивает ему требуемую прочность и/или жесткость.
    3185
    [ ГОСТ ИСО 4378-1-2001]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    FR

     

    подкладка
    Деталь или приспособление, устанавливаемые при сварке плавлением под кромки свариваемых частей
    [ ГОСТ 2601-84]

    подкладка
    В сварке - деталь или приспособление, устанавливаемые под кромки свариваемых частей для формования, защиты от окисления обратной стороны сварного шва и предотвращения протекания металла сварочной ванны
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • сварка, резка, пайка

    EN

    DE

    FR

     

    подложка (штриховое кодирование)
    Материал, носитель или нанесенный слой, которые являются основой для нанесения символов и графических элементов печатного изображения.
    [ ГОСТ 30721-2000]
    [ ГОСТ Р 51294.3-99]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    подложка для нанесения клея
    подложка

    Составная часть изделия, служащая для нанесения клея.
    [ ГОСТ 28780-90]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    FR

     

    подложка тензорезистора
    подложка

    Несущий элемент конструкции тензорезистора, на котором закреплены чувствительный элемент и выводы тензорезистора.
    [ ГОСТ 20420-75

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > support

  • 16 ponceau

    m
    1) водопропускное сооружение; водопропускная труба ( под полотном дороги)

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > ponceau

  • 17 travaux sous-fluviaux

    Французско-русский универсальный словарь > travaux sous-fluviaux

  • 18 La Meilleure part

       1955 – Франция – Италия (90 мин)
         Произв. Le Trident, Silver Films (Париж), Noria Films (Рим)
         Реж. ИВ АЛЛЕГРЕ
         Сцен. Жак Сигюр, Ив Аллегре по одноименному роману Филиппа Сен-Жи
         Опер. Анри Алекан (Cinemascope, Eastmancolor)
         Муз. Поль Мисраки
         В ролях Жерар Филип (Перрен), Мишель Корду (Мишлин), Жерар Ури (Байи), Жан-Жак Леко (Паскье), Умберто Спадаро (Джино), Жорж Шамара (Лемуан), Валерия Морикони (Одетт), Мишель Франсуа (доктор).
       Отдельные эпизоды строительства плотины в Альпах, где трудятся бок о бок французские, итальянские и арабские рабочие.
         Фильм ценен не столько портретами персонажей, довольно банальными (будь то упрямый инженер-идеалист, сыгранный Жераром Филипом, или рабочие под его началом), сколько достаточно умелым и зрелищным использованием широкого формата – достаточно новой технологии для того времени. Аллегре и Алекан с нескрываемым удовольствием располагают камеру в самых необычных и выигрышных точках, снимая строящееся сооружение. Это воистину «лучшая доля» фильма. В работе над сценарием Аллегре и Сигюр чувствуют себя не так уверенно. Они постоянно разрываются между 2 тенденциями: врожденным пессимизмом, который склонен представлять плотину как своеобразное чудовище, пожирающее человеческие жизни; и более теоретическим желанием передать некое социальное послание, полемичное и конструктивное. В этой 2-й тенденции авторы не представляют в точности, как довести дело до конца. Восхваление добровольного самопожертвования рабочих так или иначе соседствует с обличением тех бессмысленно опасных условий труда, в которые эти рабочие поставлены.
       Хотя фильм временами нерешителен и слабоволен, в целом он выделяется из среднего уровня продукции того периода – одного из самых бедных в истории французского кино.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Meilleure part

  • 19 drainage

    1. осушение земель
    2. осушение
    3. дренирование
    4. дренаж

     

    дренаж
    Отвод грунтовых вод с помощью системы подземных водотоков (дрен) или открытых канав и лотков
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    дренаж
    Устройства для сбора и отвода профильтровавшихся и подземных вод
    [ ГОСТ 19185-73]

    дренаж
    Устройство для сбора и отвода профильтровавшихся вод.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    дренаж
    Устройство для частичного или полного перехвата фильтрационного потока в основании или внутри водоподпорного сооружения, сбора и отвода профильтровавшихся вод.
    [СО 34.21.308-2005]


    дренаж
    Часть мембранного элемента, расположенная непосредственно под мембраной и обеспечивающая её целостность и отвод от неё проникающего пермеата. Необходимые свойства Д. – незжимаемость, гладкость поверхности и пористость.
    [РХТУ им. Д.И. Менделеева, кафедра мембранной технологии]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    дренирование
    Сбор и отвод поверхностного стока грунтовых вод, атмосферных осадков и (или) других жидкостей в плоскости геотекстильного или геотекстилеподобного ему материала.
    [ ГОСТ Р 53225-2008]

    дренирование
    Мероприятие, осуществляемое с помощью дренажных устройств с целью уменьшения силового воздействия фильтрационного потока на сооружение (например, противодавления на подошву бетонной плотины), для предотвращения суффозии грунтов, обеспечения заданного уровенного режима подземных вод.
    [СО 34.21.308-2005]

    Тематики

    EN

    FR

     

    осушение
    Совокупность мероприятий по удалению избытка влаги из почв или грунтов
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    осушение земель
    Гидромелиорация путем отвода воды из почвогрунта и (или) с его поверхности
    [ ГОСТ 26967-86]

    осушение земель
    Устранение избытка воды из почвы
    [ ГОСТ 19185-73]
    [СО 34.21.308-2005]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > drainage

  • 20 chambre

    1. комната жилая
    2. комната
    3. камера

     

    камера
    1. В горном деле - горизонтальная тупиковая подземная выработка, примыкающая к головной выработке под прямым углом
    2. На инженерных сетях - прямоугольное в плане сооружение для узлов, габариты которых не вписываются в круглые колодцы
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    комната
    Отдельное помещение в здании, предназначенное для жизни, отдыха или трудовой деятельности людей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • здания, сооружения, помещения

    EN

    DE

    FR

     

    комната жилая
    Комната в квартире жилого дома, используемая, в зависимости от назначения, как спальня, столовая, детская, кабинет, гостиная или общая комната
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • здания, сооружения, помещения

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > chambre

См. также в других словарях:

  • Сооружение — Сооружение  это результат строительной деятельности для осуществления определённых потребительских функций. [1] В научно технической литературе по строительству термин сооружение используется также в узком смысле, в значении строительное… …   Википедия

  • сооружение — См …   Словарь синонимов

  • Сооружение строительное — (сооружение) – единичный результат строительной деятельности, предназначенный для осуществления определенных потребительских функций. [Строительный контроль. Методическое пособие. Под редакцией В.С. Котельникова. М.2010 г.] Рубрика термина …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Сооружение тоннельное — Тоннельное сооружение: искусственное дорожное сооружение, служащее для пропуска транспортных средств или пешеходов под препятствием... Источник: ОДМ 218.2.012 2011. Отраслевой дорожный методический документ. Классификация конструктивных элементов …   Официальная терминология

  • Под Дубнём — Под Дубнём …   Википедия

  • Искусственное сооружение —    Сооружение при пересечении дорожного полотна с водной преградой, резким понижением рельефа, встречной дорогой и т. д. Разновидности И. С.: мост в частности, виадук, путепровод, эстакада (1) труба или лоток под насыпью, туннель,… …   Архитектурный словарь

  • Мост (сооружение) — Мост, сооружение, прокладывающее путь над препятствием. Различают М.: по виду преодолеваемого препятствия ≈ М. через реки и др. водотоки (собственно М.), через дороги (путепроводы), через овраги и ущелья (виадуки, эстакады); по роду… …   Большая советская энциклопедия

  • Защитное сооружение — инженерное сооружение, предназначенное для укрытия людей, техники и имущества от опасностей, возникающих в результате последствий аварий на потенциально опасных объектах, либо стихийных бедствий в районах размещения этих объектов, а также от… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • защитное сооружение гражданской обороны — 29 защитное сооружение гражданской обороны; защитное сооружение ГО: Специальное сооружение, предназначенное для защиты населения, личного состава сил гражданской обороны, а также техники и имущества гражданской обороны от воздействия средств… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Судопропускное сооружение С-1 — Координаты: 59°59′26.18″ с. ш. 29°41′42.68″ в. д. / 59.990606° с. ш. 29.695189° в. д.  …   Википедия

  • Тоннель под Ла-Маншем — или Евротоннель (the Channel Tunnel или Euro Tunnel) железнодорожный тоннель, проходящий под проливом Ла Манш и соединяющий континентальную Европу с Великобританией. Его протяженность составляет 50,5 километра, из них около 38 километров проходит …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»